Click vào link dưới để xem:
https://photos.google.com/share/AF1QipNV2XvsmOijSjHfQL8uU7i0ZTZ6qIcx9HWcnn-_6OvHVNnCyfp-oLbeq6sE1NYGRg?key=MFZ4N0lidHRzT3RBcndhUEQ2R1N3U0lYdjVYUEJn
Wednesday, September 30, 2015
10 nguyên tắc thọ thêm 10 tuổi
1. Câu châm ngôn thứ nhất:
“Trong thiên hạ, không có chuyện làm biếng mà có thể có một thân thể khỏe mạnh.”
2. Câu châm ngôn thứ hai:
-Ðối với những việc không vui vẻ của dĩ vãng và nghịch cảnh, không thấy khó chịu.
-Ðối với những ngày sắp tới không có ước vọng quá cao, nhưng luôn cầu bình an hạnh phúc.
Ba DƯỠNG
1. Bảo dưỡng.
2. Dinh dưỡng.
3. Tu dưỡng.
Bốn QUÊN
1. Quên tuổi tác.
2. Quên tiền tài.
3. Quên con cái.
4. Quên buồn phiền.
Năm PHÚC
1. Có thân thể mạnh khỏe, gọi là phúc.
2. Có vui thú đọc sách, gọi là phúc.
3. Có bạn bè tri kỷ, gọi là phúc.
4. Có người nhớ đến anh, gọi là phúc.
5. Làm những việc mà mình thích làm, gọi là phúc.
Sáu VUI
1. Một vui là hưu nhưng không nghĩ.
2. Hai vui là con cái độc lập.
3. Ba vui là vô dục tắc cương.
4. Bốn vui là vui vẻ vấn tâm mà không xấu hổ..
5. Năm vui là có nhiều bạn hữu.
6. Sáu vui là tâm tình không già.
Bẩy SUNG SƯỚNG
1. Biết đủ thường sung sướng.
2. Biết giải trí khi nhàn rỗi.
3. Biết đắc chí tìm niềm vui.
4. Khi cấp thời biết tìm niềm vui.
5. Biết dùng người làm vui.
6. Biết vui khi hành thiện.
7. Bình an là vui nhất.
Tám CHÚT XÍU
1. Miệng ngọt ngào thêm một chút nữa.
2. Ðầu óc hoạt động thêm một chút nữa.
3. Nóng giận ít thêm một chút nữa.
4. Ðộ lượng nhiều hơn một chút nữa.
5. Lòng rộng rãi thêm một chút nữa.
6. Làm việc nhiều thêm một chút nữa.
7. Nói năng nhẹ nhàng thêm chút xíu nữa.
8. Mĩm cười nhiều thêm chút nữa.
Chín THƯỜNG
1. Răng thường ngậm.
2. Nước miếng thường nuốt.
3. Mũi thường vê.
4. Mắt thường động.
5. Mặt thường lau.
6. Chân thường xoa (bóp).
7. Bụng thường xoay.
8. Chi thường vươn.
9. Hậu môn thường co bóp.
MƯỜI NGUYÊN TẮC KHỎE MẠNH
1. Ít thịt, nhiều rau.
2. Ít mặn, nhiều chua.
3. Ít đường, nhiều trái cây.
4. Ít ăn, nhai nhiều.
5. Ít áo, tắm nhiều.
6. Ít nói, làm nhiều.
7. Ít muốn, bố thí nhiều.
8. Ít ưu tư, ngủ nhiều hơn.
9. Ít đi xe, đi bộ nhiều.
10. It nóng giận, cười nhiều hơn .Lưu ý 10 điều trên nếu thấy quá nhiều và khó nhớ; Xin Quý vị chỉ cần nhớ :* Ðêm Bảy : ngủ trên 7 giờ trong một đêm* Ngày Ba : một ngày ăn ba bữa hay nhiều hơn.* Vô ra không tính : mỗi lần đi ra hoặc đi vô, nhớ uống nhiều nước.
Tuesday, September 29, 2015
Xin một lần Tri Ân Anh - Người Thương Binh QLVNCH, ngày 29.09.2015, tại Dòng Chúa Cứu Thế, Saigon.
Từ chương trình trợ giúp TPB VNCH trong quá khứ các Lm phòng CLHB đã nâng lên trở thành một chương trình tri ân. Không đơn thuần là sự chia sẻ, không dừng lại ở sự chia sẻ và giúp đỡ, chương trình tri ân muốn xác nhận giá trị của con người và nhân phẩm. Muốn chuyển đi một thông điệp của lòng biết ơn, và muốn thực hiện một cuộc chữa lành tinh thần cho những con người bị mất mát quá nhiều suốt hơn 40 năm qua.
Khi thực hiện chương trình, chúng tôi cảm nhận được một điều nếu không bắt tay vào thực hiện sẽ không còn có cơ hội để nói lời tri ân với những con người này nữa. Có những người tìm đến nơi thì vừa mới qua đời. Có những người tháng trước, còn gặp gỡ nhau, còn đu đằng sau chiếc xe lắc của người bạn, còn nằm trên tay của những tình nguyện viên bế đi, nay đã ra người thiên cổ. 40 năm đầy đọa, phân biệt, đối xử, chà đạp nhân phẩm, đói khổ là một thời gian quá dài để tồn tại một đời người. Người TPB trẻ nhất năm nay đã ngoài 60. Bao nhiêu năm nữa mới làm? Nếu không làm ngay từ hôm nay? Bao nhiêu năm nữa mới làm, liệu ngày ấy còn ai để tri ân?
Khi thực hiện chương trình, chúng tôi cảm nhận được một điều nếu không bắt tay vào thực hiện sẽ không còn có cơ hội để nói lời tri ân với những con người này nữa. Có những người tìm đến nơi thì vừa mới qua đời. Có những người tháng trước, còn gặp gỡ nhau, còn đu đằng sau chiếc xe lắc của người bạn, còn nằm trên tay của những tình nguyện viên bế đi, nay đã ra người thiên cổ. 40 năm đầy đọa, phân biệt, đối xử, chà đạp nhân phẩm, đói khổ là một thời gian quá dài để tồn tại một đời người. Người TPB trẻ nhất năm nay đã ngoài 60. Bao nhiêu năm nữa mới làm? Nếu không làm ngay từ hôm nay? Bao nhiêu năm nữa mới làm, liệu ngày ấy còn ai để tri ân?
Monday, September 28, 2015
Phóng sự đặc biệt của SBTN, Phần phát biểu của hai đại diện Cộng Đồng Việt Nam trong buổi biểu tình - Video clip do anh Mike Đỗ thực hiện:
http://sbtn.tv/vi/phong-su-dac-biet-nhieu-cong-dong-bieu-tinh-phan-doi-trung-cong-truoc-toa-bach-oc.html
https://www.facebook.com/hoathinhdon/videos/10208023468133986/?l=7590830187330257822
Sunday, September 27, 2015
Video clip phóng sự của Truyền Hình Việt Nam – HTĐ / Vietnamese Talk Show, tường thuật Đêm Hội Ngộ Mùa Thu, Alpha Gọi Ta Về của Hội Cựu SVSQ Trừ Bị Thủ Đức vùng HTĐ và Phụ cận tổ chức, tại Falls Church, VA, vào ngày 20-09-2015.
Video clip do Anh Bùi Dương Liêm và Chị Nguyễn T. Bé Bảy thực hiện.
Hình ảnh đêm hội ngộ cựu SQTBTĐ "Alfa gọi ta về" vùng Hoa Thịnh Đốn 20/9/2015
Ảnh của phóng viên quân đội Trần Bửu Khánh
Ảnh của chị Tư Hoàn (người bạn đời của NT Nguyễn Văn Lân,Hội trưởng Hội Cựu SVSQ Trường Võ Bị Quốc Gia Việt Nam vùng HTĐ và Phụ cận) thực hiện. https://picasaweb.google.com/106298116940633791283/DaTiecThuDucSept2015?authkey=Gv1sRgCLXfqNqSwc3fDA
Đoàn Trống La San, San Jose, Bắc California, trình diễn nghi thức Hồi Trống Rước Cờ - Chào Cờ Việt Nam Cộng Hòa.
Xin chuyển đến Quý Vị, Quý NT và Quý CH...
Đặc biệt sinh hoạt mới nhất tại Dòng Chúa Cứu Thế, Saigon,
Những sinh hoạt liên quan đến Việt Nam Cộng Hòa...
Đặc biệt sinh hoạt mới nhất tại Dòng Chúa Cứu Thế, Saigon,
dành riêng cho Thương Binh Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa..
Xin mời Quý Vị theo dỏi để tường...và quan tâm...
BMHWashington, D.C
Xin mời Quý Vị xem Đoàn Trống La San, San Jose, Bắc California, trình diễn nghi thức Hồi Trống Rước Cờ - Chào Cờ Việt Nam Cộng Hòa.
Video clip:
Video clip:
Đoàn Văn Nghệ Dân Tộc La San: 25 Năm Tiếng Trống Rạng Danh Hồn Dân Tộc
Friday, September 25, 2015
Kính Mời Tham Gia Hội Luận Đấu Tranh
HỘI LUẬN ĐẤU TRANH VÌ QUÊ HƯƠNG
Làm sao để cứu lấy Hoàng Sa, Trường Sa hiện đang bị Trung Cộng chiếm đóng ? Làm sao giải thể bạo quyền Việt Cộng xâm lăng để xây dựng lại một Nước Việt Nam tự do dân chủ phú cường. Kính Mời quý vị tham dự Buổi Hội Luận Đấu Tranh. Trên Hệ Thống PALTALK Internet Toàn cầu Để Tìm hiểu, đóng góp ý kiến của mình cho Đại cuộc Cứu Dân, Cứu Nước bằng Công Pháp Quốc Tế.
Tại Diển Đàn VIỆT NAM CỘNG HÒA. Hằng tuần vào Ngày Thứ Bảy và Chủ Nhật. Vào lúc : 7 giờ sáng (California)
9 giờ sáng (Texas)
10 giờ sáng (New York - Canada)
4 giờ chiếu (Âu Châu)
9 giờ tối (Việt Nam)
Quý vị có thể đặt câu hỏi hoặc Text Chat những câu hỏi của mình.
Hướng dẫn cách vào Paltalk
2/ Tạo một Nick name hoặc bí danh tùy thích của quý vị .
3/ Chon View all sẽ hiện lên Room List Chọn tiếp All Languages,và tìm tên Room là: VietNamCongHoa
Paltalk rất tiện lơi trong việc hội họp hay ca hát tự do lên đến hàng nghìn người khắp nơi trên thế giới mà hoàn toàn miễn phí.
Mọi liên lạc cần giúp đở :
E-Mail : vnchf@yahoo.com
Điện Thoại : 714-305-9025
Việt Nam Cộng Hòa Foundation Trân Trọng Kính Mời.
Thursday, September 24, 2015
Bài phát biểu của Tổng Thống Obama trước Đức Thánh Cha Phanxicô và Bài diễn văn của ĐTC Phanxicô tại Bạch Ốc
(Nhà Trắng, 23.9.2015).
Chào buổi sáng!
Chúa đã làm nên một ngày thật tuyệt vời!
Kính thưa Đức Thánh Cha, Michelle và tôi xin chào mừng Ngài đến với Nhà Trắng. Ở đây thường không đông người như thế này – nhưng tầm mức và tinh thần của cuộc gặp gỡ ngày hôm nay chỉ phản ánh phần nào lòng yêu mến sâu xa của 70 triệu người Công Giáo Mỹ… và con đường sứ điệp tình yêu và hy vọng của Ngài đã truyền cảm hứng cho biết bao người, trên khắp đất nước chúng tôi và trên toàn thế giới. Thay lời cho người dân Mỹ, thật là vinh dự lớn lao và là đặc ân cho tôi được chào đón Ngài đến với nước Mỹ.
Hôm nay, chúng ta đánh dấu nhiều điểm khởi đầu. Thưa Đức Thánh Cha, Ngài được chúc mừng là vị Giáo Hoàng đầu tiên đến từ châu Mỹ. Đây là chuyến thăm nước Mỹ đầu tiên của Ngài. Và Ngài cũng là vị Giáo Hoàng đầu tiên chia sẻ Thông Điệp trên Twitter.
Thưa Đức Thánh Cha, chuyến thăm của Ngài không chỉ cho phép tôi, trong cách thế khiêm tốn, đáp lại lòng hiếu khách đặc biệt mà Ngài rộng mở với tôi tại Vatican năm ngoái. Nó cũng cho thấy biết bao người dân Mỹ, từ mọi nền văn hóa và thuộc mọi niềm tin, quý trọng vai trò của Giáo Hội Công Giáo trong việc phát triển đất nước. Ngay từ thời tôi làm việc tại các khu phố nghèo cùng với Giáo Hội Công Giáo tại Chicago, đến thời tôi làm Tổng Thống, tôi đã tận mắt thấy cung cách mà mỗi ngày, các cộng đồng Công Giáo, các linh mục, các nữ tu, và các giáo dân nuôi những người đói khát, chữa lành người đau ốm, che chở người vô gia cư, giáo dục các trẻ em, và củng cố đức tin nâng đỡ rất nhiều người.
Điều ấy thật đúng trên đất Mỹ, cũng đúng trên toàn thế giới. Từ đường phố nhộn nhịp của Buenos Aires tới ngôi làng xa xôi ở Kenya, các tổ chức Công Giáo phục vụ người nghèo, giúp đỡ các tù nhân, xây dựng các trường học và nhà ở, thành lập các cô nhi viện và các bệnh viện. Và khi Giáo Hội đứng về phía những người đấu tranh để phá vỡ xiềng xích của nghèo đói, thì đó cũng là tiếng nói và niềm hy vọng cho những ai đang tìm cách bẻ gãy xiềng xích của bạo lực và áp bức.
Tuy nhiên, tôi tin rằng, niềm vui nồng nhiệt xung quanh chuyến viếng thăm của Ngài phải được ghi nhận, không chỉ do vai trò của Ngài trong tư cách là Giáo Hoàng, mà còn do những phẩm tính độc đáo của Ngài trong tư cách là một con người. Với lòng khiêm tốn của Ngài, Ngài mang lấy một sự đơn sơ, lịch thiệp trong lời nói và sự quảng đại trong tinh thần, chúng tôi nhìn thấy một mẫu gương sống động cho những lời giảng dạy của Chúa Giêsu, Đấng là vị lãnh đạo có thẩm quyền luân lý không chỉ trong lời nói mà còn trong hành động.
Ngài mời gọi tất cả chúng ta, Công Giáo cũng như không Công Giáo, đặt “người nhỏ bé nhất” vào tâm điểm của sự quan tâm của chúng ta. Ngài nhắc chúng ta rằng, trong cái nhìn của Thiên Chúa, sự đo lường của chúng ta như là các cá nhân, như là các xã hội, không được xác định bởi sự giàu có hay quyền lực hay địa vị hay danh tiếng,nhưng xác định bởi cách thế chúng ta đáp lại lời mời gọi của Kinh Thánh để nâng đỡ người nghèo và người bị thiệt thòi, thúc đẩy công bằng và chống lại bất công, và đảm bảo rằng, mỗi người có thể sống đúng phẩm giá – bởi vì tất cả chúng ta được dựng nên theo hình ảnh Thiên Chúa.
Ngài nhắc chúng ta nhớ rằng “sứ điệp mạnh mẽ nhất của Thiên Chúa” là lòng thương xót. Điều ấy có nghĩa là chào đón người lạ với sự đồng cảm và con tim rộng mở, từ những người tị nạn phải rời bỏ quê hương vì chiến tranh tàn phá, đến những người nhập cư phải rời bỏ nhà cửa để đi tìm cuộc sống tốt hơn. Điều ấy có nghĩa là diễn tả sự cảm thông và tình yêu với những người chịu thiệt thòi và bị gạt ra bên lề, với những người chịu đau khổ, với những người đang tìm sự cứu độ.
Ngài nhắc chúng ta nhớ về cái giá phải trả cho chiến tranh, đặc biệt là những người cô thế và người không có khả năng tự vệ, và thúc giục chúng ta hướng tới tính khẩn thiết của hòa bình.
Thưa Đức Thánh Cha, chúng tôi biết ơn Ngài vì sự nâng đỡ vô giá mà Ngài dành cho chúng tôi trong những bước khởi đầu với nhân dân Cuba, với lời hứa cho mối tương quan tốt hơn giữa hai quốc gia, cho sự hợp tác hơn nữa, và cho đời sống tốt hơn với người dân Cuba. Chúng tôi cám ơn Ngài vì tiếng nói đầy nhiệt huyết của Ngài chống lại các cuộc xung đột chết người. Các xung đột ấy tàn phá cuộc sống của quá nhiều người nam nữ và trẻ em. Chúng tôi cám ơn Ngài vì Ngài mời gọi các quốc gia chống lại chiến tranh và giải quyết các tranh chấp thông qua ngoại giao.
Ngài nhắc chúng ta nhớ rằng, con người chỉ thực sự tự do khi họ có thể thực hành đức tin của mình cách tự do.Ở nước Mỹ này, chúng ta trân quý tự do tôn giáo. Thế nhưng, trên thế giới ngay lúc này đây, những người con của Chúa, kể cả các Kitô hữu, bị phân biệt đối xử, thậm chí bị giết chết vì đức tin của mình. Các tín hữu bị ngăn cản, không được tụ họp tại nơi thờ phượng. Họ bị tù đày. Các nhà thờ bị phá hủy. Vì thế, chúng tôi cùng với Ngài đứng về phía bảo vệ tự do tôn giáo và thúc đẩy đối thoại liên tôn, biết rằng mọi người ở mọi nơi phải có khả năng sống đức tin cách tự do khỏi nỗi sợ hãi và khỏi sự đe dọa.
Thưa Đức Thánh Cha, Ngài nhắc chúng tôi nhớ rằng, chúng ta có bổn phận thánh thiêng bảo vệ hành tinh của chúng ta. Đây là món quà tuyệt với Thiên Chúa dành cho chúng ta. Chúng tôi ủng hộ lời mời gọi của Ngài đối với các nhà lãnh đạo thế giới, cho việc nâng đỡ những cộng đồng dễ bị tổn thương nhất trong sự biến đổi khí hậu, cho việc xích lại gần nhau để bảo vệ thế giới của chúng ta cho các thế hệ tương lai.
Với sự Thánh Thiện, trong lời nói và hành động của Ngài, Ngài là tấm gương đạo đức sâu sắc. Và với những lời nhắc nhẹ nhàng nhưng kiên quyết về bổn phận của chúng ta với Thiên Chúa và với nhau, Ngài đang lôi kéo chúng ta ra khỏi sự tự mãn. Tất cả chúng ta, nhiều lần, có thể kinh nghiệm sự khó chịu, khi chúng ta nhận thấy khoảng cách giữa cung cách sống hằng ngày với những gì chúng ta biết là thật là đúng. Nhưng tôi tin rằng, sự khó chịu ấy là một phúc lành, vì nó chỉ ra cho chúng ta điều gì đó tốt hơn. Ngài đánh thức lương tâm chúng ta khỏi giấc ngủ mơ; Ngài mời gọi chúng ta vui trong Tin Mừng, và trao tặng chúng ta sự tự tin để đến với nhau, trong khiêm tốn và phục vụ, và theo đuổi một thế giới yêu thương hơn, công bằng hơn, và tự do hơn. Ở đây và trên khắp thế giới, cầu chúc cho thế hệ chúng ta lưu tâm đến lời mời gọi của Ngài để “không bao giờ đứng bên ngoài chuỗi hy vọng sống động này!”
Vì món quà hy vọng lớn lao mà Ngài dành cho nước Mỹ, thưa Đức Thánh Cha, chúng tôi cám ơn và chào đón Ngài, với niềm vui và lòng biết ơn.
Chuyển ngữ: Vinhsơn Vũ Tứ Quyết, S.J
Obama’s welcoming speech to Pope Francis
Good morning! What a beautiful day the Lord has made! Holy Father, on behalf of Michelle and myself, welcome to the White House. Our backyard is not typically this crowded – but the size and spirit of today’s gathering is just a small reflection of the deep devotion of some 70 million American Catholics . . . and the way your message of love and hope has inspired so many people, across our nation and around the world. On behalf of the American people, it is my great honor and privilege to welcome you to the United States of America.
Today, we mark many firsts. Your Holiness, you have been celebrated as the first pope from the Americas. This is your first visit to the United States. And you are also the first pontiff to share an encyclical through a Twitter account.
Holy Father, your visit not only allows me, in some small way, to reciprocate the extraordinary hospitality you extended to me at the Vatican last year. It also reveals how much all Americans, from every background and of every faith, value the role that the Catholic Church plays in strengthening America. From my time working in impoverished neighborhoods with the Catholic Church in Chicago to my travels as president, I’ve seen firsthand how, every day, Catholic communities, priests, nuns and laity feed the hungry, heal the sick, shelter the homeless, educate our children and fortify the faith that sustains so many.
What is true in America is true around the world. From the busy streets of Buenos Aires to remote villages in Kenya, Catholic organizations serve the poor, minister to prisoners, build schools and homes, and operate orphanages and hospitals. And just as the Church has stood with those struggling to break the chains of poverty, it has given voice and hope to those seeking to break the chains of violence and oppression.
And yet, I believe the excitement around your visit must be attributed not only to your role as pope, but to your unique qualities as a person. In your humility, your embrace of simplicity, the gentleness of your words and the generosity of your spirit, we see a living example of Jesus’ teachings, a leader whose moral authority comes not just through words but also through deeds.
You call on all of us, Catholic and non-Catholic alike, to put the “least of these” at the center of our concern. You remind us that in the eyes of God our measure as individuals, and as societies, is not determined by wealth or power or station or celebrity, but by how well we hew to Scripture’s call to lift up the poor and the marginalized, to stand up for justice and against inequality, and to ensure that every human being is able to live in dignity – because we are all made in the image of God.
You remind us that “the Lord’s most powerful message” is mercy. That means welcoming the stranger with empathy and a truly open heart – from the refugee who flees war-torn lands to the immigrant who leaves home in search of a better life. It means showing compassion and love for the marginalized and the outcast, those who have suffered and those who seek redemption.
You remind us of the costs of war, particularly on the powerless and defenseless, and urge us toward the imperative of peace. Holy Father, we are grateful for your invaluable support of our new beginning with the Cuban people, which holds out the promise of better relations between our countries, greater cooperation across our hemisphere and a better life for the Cuban people. We thank you for your passionate voice against the deadly conflicts that ravage the lives of so many men, women and children; and your call for nations to resist the sirens of war and resolve disputes through diplomacy.
You remind us that people are only truly free when they can practice their faith freely. Here in the United States, we cherish religious liberty. Yet around the world at this very moment, children of God, including Christians, are targeted and even killed because of their faith. Believers are prevented from gathering at their places of worship. The faithful are imprisoned. Churches are destroyed. So we stand with you in defense of religious freedom and interfaith dialogue, knowing that people everywhere must be able to live out their faith free from fear and intimidation.
And, Holy Father, you remind us that we have a sacred obligation to protect our planet – God’s magnificent gift to us. We support your call to all world leaders to support the communities most vulnerable to a changing climate and to come together to preserve our precious world for future generations.
Your Holiness, in your words and deeds, you set a profound moral example. And in these gentle but firm reminders of our obligations to God and to one another, you are shaking us out of complacency. All of us may, at times, experience discomfort when we contemplate the distance between how we lead our daily lives and what we know to be true and right. But I believe such discomfort is a blessing, for it points to something better. You shake our conscience from slumber; you call on us to rejoice in Good News, and give us confidence that we can come together, in humility and service, and pursue a world that is more loving, more just, and more free. Here at home and around the world, may our generation heed your call to “never remain on the sidelines of this march of living hope!”
For that great gift of hope, Holy Father, we thank you, and welcome you, with joy and gratitude, to the United States of America.
***
Bài diễn văn của ĐTC Phanxicô tại Bạch Ốc
Xin Thiên Chúa chúc phúc cho Hoa Kỳ!
Kính thưa Tổng Thống
Tôi biết ơn sâu xa sự nghinh đón của ngài nhân danh mọi người Hoa Kỳ. Là con trai của một gia đình di dân, tôi rất hạnh phúc được là khách tại đất nước này, mà phần lớn đã được các gia đình như thế xây dựng. Tôi mong đợi những ngày đầy gặp gỡ và đối thoại này, trong đó, tôi hy vọng được lắng nghe, được chia sẻ nhiều hy vọng và giấc mơ của nhân dân Hoa Kỳ.
Trong chuyến viếng thăm của tôi, tôi sẽ được vinh dự nói chuyện với Quốc Hội, nơi, với tư cách người anh em của đất nước này, tôi hy vọng có thể ngỏ những lời khuyến khích những ai được ơn gọi hướng dẫn tương lai chính trị của quốc gia trong sự trung thành với các nguyên tắc lập quốc của họ. Tôi cũng sẽ tới Philadelphia dự Cuộc Gặp Gỡ Các Gia Đình Thế Giới Lần Thứ Tám, để cử hành và hỗ trợ các định chế hôn nhân và gia đình vào thời điểm đang có tính khủng hoảng này của lịch sử văn minh ta.
Kính thưa Tổng Thống, cùng với các đồng công dân Hoa Kỳ của họ, người Công Giáo Hoa Kỳ đang dấn thân cho việc xây dựng một xã hội thực sự khoan dung và có tính bao gồm, cho việc bảo vệ các quyền cá nhân và cộng đồng, cho việc bác bỏ mọi hình thức kỳ thị bất công. Cùng với vô vàn người thiện chí khác, họ cũng đang mong mỏi rằng các cố gắng xây dựng một xã hội công chính và có trật tự khôn ngoan hãy tôn trọng các lưu tâm sâu xa nhất và các quyền tự do tôn giáo của họ. Rằng tự do hãy mãi mãi là một trong các sở hữu qúy giá nhất của Hoa Kỳ. Và, như các hiền huynh của tôi, các giám mục Hoa Kỳ, từng nhắc nhở chúng ta, mọi người, chính trong tư cách công dân tốt, đều được mời gọi phải cảnh giác trong việc duy trì và bảo vệ tự do này chống lại tất cả những gì có thể đe dọa hoặc gây thiệt hại cho nó.
Kính thưa Tổng Thống, tôi thấy được khuyến khích khi ngài đề ra sáng kiến giảm thiểu việc ô nhiễm không khí. Khi chấp nhận sự khẩn trương, thì đối với tôi điều cũng rõ ràng là thay đổi khí hậu là một vấn đề mà chúng ta không thể để lại cho thế hệ tương lai nữa. Khi nói tới việc chăm sóc "căn nhà chung" của chúng ta, chúng ta quả đang sống trong một thời điềm nguy kịch của lịch sử. Tuy nhiên, ta vẫn có thì giờ để thực hiện sự thay đổi cần thiết cho việc đem lại "một sự thay đổi lâu dài và toàn diện, vì chúng ta biết rằng sự vật vốn có thể thay đổi" (Laudato Si’, 13). Sự thay đổi này đòi chúng ta phải thừa nhận một cách nghiêm chỉnh và có trách nhiệm một thứ thế giới ta có thể để lại không những cho con cháu ta, mà còn cho hàng triệu con người đang sống dưới một hệ thống đang coi thường họ. Căn nhà chung của chúng ta vốn từng là một phần của nhóm người bị loại trừ này, nhóm người đang kêu la tới trời và tiếng kêu này hiện đang mạnh mẽ vọng tới các mái ấm ta, các thành phố ta và các xã hội ta. Nói như câu nói nhiều ý nghĩa của Mục Sư Martin Luther King, ta có thể nói rằng chúng ta đã không trả được món nợ hứa hẹn thì nay là lúc ta phải trả nó.
Nhờ đức tin, chúng ta biết rằng "Đấng Tạo Hóa không hề bỏ rơi chúng ta; Người không bao giờ từ bỏ kế hoạch yêu thương của Người cũng như hối hận vì đã dựng nên ta. Nhân loại vẫn có khả năng làm việc với nhau để xây dựng căn nhà chung của mình" (Laudato Si’, 13). Là Kitô hữu, được sự chắc chắn này linh hứng, chúng ta muốn dấn thân cho việc chăm sóc căn nhà chung của ta một cách có ý thức và có trách nhiệm.
Các cố gắng được thực hiện gần đây nhằm hàn gắn các mối liên hệ từng bị gẫy đổ và nhằm mở ra những cánh cửa hợp tác mới trong gia đình nhân loại nói lên những bước đi tích cực dọc theo con đường hòa giải, công lý và tự do. Tôi muốn mọi người thiện chí nam nữ của quốc gia vĩ đại này hỗ trợ các cố gắng của cộng đồng quốc tế nhằm che chở những người yếu thế trong thế giới ta và nhằm kích thích các mô thức phát triển có tính toàn diện và bao gồm, để anh chị em chúng ta khắp thế giới biết được các hồng phúc hòa bình và thịnh vượng mà Thiên Chúa hằng muốn dành cho mọi con cái của Người.
Kính thưa Tổng Thống, một lần nữa, tôi xin cám ơn ngài vì sự nghinh đón của ngài, và tôi mong được hưởng những ngày này trên quê hương ngài. Xin Thiên Chúa chúc phúc cho Hoa Kỳ!
Vũ Van An chuyển ngữ
Wednesday, September 23, 2015
Tuesday, September 22, 2015
Ăn Trái Cây
(Tác giả: Dr Stephen Mak | Dịch giả: Hội Lạc Việt, NC-USA6 Tháng Chín , 2015)
Nên ăn trái cây khi bụng trống.
Chỉ ăn trái cây trong 3 ngày để thanh lọc cơ thể.
Không uống nước đá lạnh sau bữa ăn.
Tất cả chúng ta cho rằng ăn trái cây chỉ có nghĩa là mua trái cây, cắt ra từng lát và bỏ vào miệng, nhưng không dễ như vậy. Ðiều quan trọng là phải biết ăn ra sao và khi nào. Ăn trái cây như thế nào mới đúng?
Không ăn trái cây sau bữa ăn!
Nên ăn trái cây khi bụng trống.
Nếu ăn theo cách này, trái cây sẽ đóng vai trò quan trọng trong việc tẩy uế cơ thể, cung cấp năng lượng cho quý vị đang giảm cân và những hoạt động khác.
Trái cây là thức ăn quan trọng nhất.
Thí dụ quý vị ăn hai lát bánh mì, rồi một lát trái cây. Lát trái cây đã sẵn sàng đi thẳng qua bao tử, rồi vào ruột, nhưng lại bị ngăn cản. Trong khi đó, toàn thể bữa ăn bị thối rữa, lên men, và biến thành axít. Khi trái cây gặp thức ăn trong bao tử và dịch tiêu hóa, tất cả thức ăn bắt đầu thối rữa.
Vậy hãy ăn trái cây khi bụng trống, hoặc trước bữa ăn! Quý vị đã nghe nhiều người than rằng – mỗi lần ăn dưa hấu, tôi bị ợ ; khi ăn sầu riêng, tôi bị sình bụng; khi ăn chuối, tôi cảm thấy muốn đi nhà vệ sinh v.v… Thật ra tất cả những điều này sẽ không xảy ra nếu quý vị ăn trái cây khi bụng trống. Trái cây hòa với những thức ăn thối rữa, sẽ tạo nên hơi gas, và làm quý vị bị sình bụng
Những việc như tóc bạc, hói đầu, tư tưởng bực bội, và bên dưới mắt bị quầng đen sẽ không xảy ra nếu quý vị ăn trái cây khi bụng trống.
Không có chuyện vài thứ trái cây như cam và chanh có nhiều chất axít, bởi vì tất cả trái cây đều trở thành chất kiềm (alkaline) trong cơ thể, theo bác sĩ Herbert Shelton, người đã nghiên cứu vấn đề này. Nếu quý vị nắm vững phương cách ăn trái cây cho đúng, quý vị sẽ có được bí mật của sắc đẹp, trường thọ, sức khỏe, năng lực, hạnh phúc và thể trạng bình thường.
Khi cần uống nước trái cây – hãy uống nước trái cây tươi, không uống từ đồ hộp. Không uống nước trái cây đã nấu ấm. Không ăn trái cây đã nấu chín, bởi vì quý vị sẽ không có những chất dinh dưỡng, mà chỉ thưởng thức hương vị của trái cây. Nấu chín làm mất tất cả sinh tố.
Nhưng ăn trái cây vẫn tốt hơn là uống nước trái cây.
Nếu quý vị phải uống nước trái cây, hãy uống từng ngụm, từ từ, bởi vì cần để nước trái cây hòa tan với nước bọt trước khi nuốt xuống. (Phép dưỡng sinh Osawa cũng khuyên phải nhai cơm gạo lức 100 lần trước khi nuốt, để gạo hòa với nước bọt). Quý vị có thể chỉ ăn trái cây trong 3 ngày để thanh lọc cơ thể. Chỉ ăn trái cây và uống nước trái cây trong suốt 3 ngày, và quý vị sẽ ngạc nhiên khi bạn bè khen quý vị nhìn thật tươi sáng!
KIWI: Nhỏ mà rất mạnh. Có đủ các sinh tố potassium, magnesium, vitamin E & chất xơ. Lượng sinh tố C gấp 2 lần trái cam.
TÁO: Ăn một trái táo mỗi ngày, không cần đến bác sĩ? Dù táo có lượng sinh tố C thấp, nhưng có tính chống oxy hóa và flavonoid, từ đó tăng cường hoạt động của sinh tố C, giúp hạ tỷ lệ ung thư ruột già, nhồi máu cơ tim và đột quỵ.
DÂU TÂY: (không phải là con dâu người Tây, mà là trái dâu tây) là loại trái cây bảo vệ. Dâu tây có tánh chống axít hóa cao nhất trong số các loại trái cây chính, bảo vệ cơ thể tránh ung thư, chống các gốc tự do làm nghẽn mạch máu.
CAM: Loại thuốc ngọt nhất. Ăn từ 2 đến 4 trái cam mỗi ngày giúp khỏi bị cảm cúm, hạ thấp cholesterol (mỡ trong máu), tránh và làm tan sạn thận cũng như là hạ thấp tỷ lệ ung thư ruột già.
DƯA HẤU: Hạ nhiệt làm đỡ khát. Chứa 92% nước, và nhiều chất glutathione giúp tăng cường hệ miễn dịch. Dưa hấu cũng có nhiều chất lycopene chống ung thư. Những chất dinh dưỡng khác trong dưa hấu là sinh tố C & Potassium (Kali).
ỔI & ÐU ĐỦ: hạng nhất về sinh tố C, chứa rất nhiều vitamin C. Ổi có nhiều chất xơ, giúp trị bón. Ðu đủ có nhiều chất carotene tốt cho mắt.
Uống nước lạnh sau bữa ăn có thể bị ung thư?
Chuyện khó tin?? Cho những ai thích uống nước đá lạnh, bài này dành cho quý vị. Uống nước đá lạnh sau bữa ăn thật khoái khẩu. Tuy nhiên, nước lạnh sẽ làm đông đặc những chất dầu mỡ mà quý vị vừa ăn xong. Sẽ làm chậm tiêu hóa. Khi chất “bùn quánh” này phản ứng với axít, nó sẽ phân nhỏ và được hấp thụ vào ruột nhanh hơn là thức ăn đặc.
Nó sẽ đóng quanh ruột.
Chẳng bao lâu, nó sẽ biến thành chất béo và đưa đến ung thư. Tốt nhất là ăn súp nóng hay uống nước ấm sau bữa ăn (Ðông y luôn khuyên nên uống nước ấm).
Một điều nghiêm trọng về nhồi máu cơ tim: “thủ tục” nhồi máu cơ tim (Không phải chuyện đùa) Những quý vị nữ nên biết rằng, không phải tất cả những triệu chứng nhồi máu cơ tim đều bắt đầu từ việc vai trái bị đau. Hãy chú ý khi bị đau hàm dữ dội. Có thể quý vị sẽ không bao giờ bị đau ngực khi bị nhồi máu cơ tim. Buồn nôn và toát mồ hôi dữ dội cũng là những triệu chứng thường xảy ra. 60% những người bị nhồi máu cơ tim trong khi ngủ sẽ không thức giấc. Ðau hàm có thể khiến quý vị tỉnh dậy khi đang ngủ say. Hãy cẩn trọng và để ý. Càng biết nhiều, chúng ta càng dễ sống sót.
Một bác sĩ chuyên khoa tim cho biết, nếu mọi người nhận được thông điệp này gửi tiếp cho 10 người khác, thì ít nhất một mạng người sẽ được cứu sống.
Bác sĩ Stephen Mak trị bệnh ung thư thời kỳ chót bằng những cách điều trị “không chính thống” nhưng rất nhiều bệnh nhân đã hồi phục. Trước đây, ông dùng năng lực mặt trời để chữa bệnh. Ông tin rằng cơ thể có khả năng tự hồi phục. Xin xem lời ông bên dưới.
Cám ơn đã gửi bài về trái cây và nước trái cây. Ðây là một cách điều trị ung thư.
Gần đây, tỷ lệ thành công của tôi trong việc điều trị ung thư là khoảng 80% .
Bệnh nhân ung thư lẽ ra không phải chết. Cách điều trị ung thư đã được tìm ra, chỉ là chúng ta có tin hay không.
Đồng hương Việt Nam đón tù nhân lương tâm Tạ Phong Tần
Blogger Tạ Phong Tần (giữa), chủ trang blog Công Lý và Sự Thật, đồng sáng lập
viên của Câu Lạc Bộ Nhà Báo Tự Do, đến phi trường quốc tế Los Angeles (LAX)
tối 19 Tháng Chín, sau 4 năm bị nhà cầm quyền CSVN cầm tù. Bên trái là blogger
Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, bên phải là Thượng Nghị Sĩ California Janet Nguyễn.
viên của Câu Lạc Bộ Nhà Báo Tự Do, đến phi trường quốc tế Los Angeles (LAX)
tối 19 Tháng Chín, sau 4 năm bị nhà cầm quyền CSVN cầm tù. Bên trái là blogger
Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, bên phải là Thượng Nghị Sĩ California Janet Nguyễn.
Nhiều cơ truyền thông có mặt tại LAX đón blogger Tạ Phong Tần.
Câu Lạc Bộ Nhà Báo Tự Do, đứng đầu là blogger Điếu Cày (bìa phải),
với biểu ngữ chào đón đồng đội cũng là sáng lập viên Tạ Phong Tần.
với biểu ngữ chào đón đồng đội cũng là sáng lập viên Tạ Phong Tần.
Bà Tạ Phong Tần (giữa) đến Hoa Kỳ lúc 8 giờ 30 tối trên chuyến bay
của hãng hàng không China Airlines.
của hãng hàng không China Airlines.
Cộng Đồng Việt Nam Nam California, cùng các cộng đồng khác ở Nam California,
cũng đến LAX đón tù nhân lương tâm Tạ Phong Tần.
cũng đến LAX đón tù nhân lương tâm Tạ Phong Tần.
Bà Tạ Phong Tần (thứ tư từ phải) phát biểu rằng sẽ tiếp tục
con đường mà bà đeo đuổi bấy lâu nay.
con đường mà bà đeo đuổi bấy lâu nay.
Bó hoa hồng cho blogger Tạ Phong Tần, một nhà đấu tranh kiên cường
Monday, September 21, 2015
Hình ảnh Đêm hội ngộ Sinh Viên Sĩ Quan Trừ Bị vùng Hoa Thịnh Đốn:Nam Định,Thủ Đức,Đồng Đế, Long Thành(9/20/2015)
Mời click vào link để xem:Ảnh Nhất Hùng
https://picasaweb.google.com/107083453647862057018/EMHOINGOCUUSINHVIENSIQUANTR
UBIVUNGTHUOHOATHINHONNAMINHTHUUCONGE?feat=email#6196844232063065490
https://picasaweb.google.com/107083453647862057018/EMHOINGOCUUSINHVIENSIQUANTR
UBIVUNGTHUOHOATHINHONNAMINHTHUUCONGE?feat=email#6196844232063065490
Friday, September 18, 2015
Chùm ảnh kinh hoàng về chiến tranh ở Syria
Đất nước Syria đang chìm ngập trong chiến tranh, và đi cùng với chiến tranh là sự tàn phá không thể tránh khỏi. Dưới đây là những bức ảnh kinh hoàng về sự tàn phá của chiến tranh ở mảnh đất thuộc vùng Trung Đông này. Nhìn những bức ảnh này chúng ta sẽ thấy hòa bình thật quý giá biết bao!1.Hình ảnh những người dân Syria đang muốn chạy trốn khỏi chiến tranh
2. Sự thương vong trong cuộc chiến
Người chết nằm la liệt trên mặt đất3.Trẻ em cũng là nạn nhân của chiến tranh
4. Thành phố hoang tàn và đổ nát
Tôi không biết lí tưởng của những người gây ra cuộc chiến này cao đẹp đến đâu. Tôi không biết họ chiến đấu vì cái gì, nhưng tội ác mà chiến tranh gây ra là không thể chối cãi. Phải chăng chỉ vì dục vọng thấp hèn của bản thân những kẻ cầm quyền mà mới có những bức ảnh tang thương như thế này?
Subscribe to:
Posts (Atom)